-br>蘇秦對齊王說:“齊國西塞之地,方圓二千餘裡,帶甲數十萬,糧草堆積如山。
其三軍精銳,五家之兵,進如鋒矢,戰如雷霆,解如風雨。
即便有軍役,從未超越泰山、清河、渤海。
臨淄七萬戶,我估算,每戶有三男子,不需從遠縣征調,臨淄的士卒己達二十一萬。
臨淄富庶,其民無不鬥雞走狗、六博闒鞠。
臨淄街道,車轂相撞,人肩相摩,衣襟連成帷幕,汗水揮灑如雨。
韓、魏畏懼秦國,是因與秦接壤,戰事一旦發生,十日內便決勝負。
韓、魏戰勝秦國,兵力減半,西境不保;戰敗,則國危隨之。
韓、魏重視與秦戰,而輕視臣服於秦。
秦攻齊則不同,需越韓魏之地,過衛陽晉之道,經過亢父險地,車不得方行,騎不得並列。
百人守險,千人不敢過。
秦若深入,恐韓、魏在後方議論。
故秦不能害齊己明。
若不深慮秦之無奈齊何,而欲西面事之,群臣之計失策。
現無臣事秦之名而有強國之寶,願大王稍加思考。”
齊王同意了他的建議。
於是,蘇秦向西南說服楚威王:“楚國是天下強國,方圓六千餘裡,帶甲百萬,車千乘,騎萬匹,糧草支撐十年,具霸王之資。
秦國最忌憚楚國,楚強則秦弱,秦強則楚弱,勢不兩立。
故為大王計,莫如與各國結盟以孤立秦國。
我請令山東諸國奉獻西時之禮,以承大王之明詔。
委社稷,奉宗廟,練士厲兵,悉聽大王調遣。
若合縱,則諸侯割地事楚;若連橫,則楚割地事秦。
此兩策相去甚遠,大王當如何選擇?”
楚王也同意了他的建議。
於是,蘇秦為合縱長,並相六國,北報趙國,車騎輜重如王者。
齊威王去-
點擊彈出菜單