第六百七十七章 羅刹正使
//
章節內容不對?章節不完整?章節目錄(內容)重複?章節空白?請嘗試進行“換源”。如果換源後繼續錯誤或者沒有新的源,請反饋給我們進行修復。



徐璠頓了一下道:“我大明朝堂,人人知書達理,見到不遵禮法的行為,自然人人都可糾正!”

羅刹正使笑道:“大明朝堂,既然人人讀書知禮,那請問眾位大人可都知曉大明律法嗎?”

徐璠答道:“這是自然,有資格上朝的臣子們,既然知禮,自然也知法。大明百姓尚且知法,官員豈會不知?”

羅刹正使微笑道:“請問這位中書舍人大人,大明出了案子,是誰來斷案?大明有了罪犯,是誰來宣判懲罰?”

徐璠心裡一動,忽然明白了這個話題的危險性,沉吟著不願開口回答。

羅刹正使詫異道:“怎麼,這個話題是大明的隱秘嗎?難道大明的律法係統是如此的不公開嗎?”

這話是不能認的,徐璠隻得答道:“小案子由各級官府斷案,大案子由刑部和大理寺宣判。”

羅刹正使搖頭道:“不對吧,難道不應該是朝堂之上的每一位大人都可以伸手管轄的嗎?

既然中書舍人說大明朝堂人人知禮,所以什麼人都可以為使臣糾正禮法。

那麼既然各位大人也皆知律法,自然都可以去審案宣判的吧。

别說各位大人了,中書舍人說大明百姓也都知道律法,那豈不是隨便一個大明百姓也可以審案宣判了嗎?”

徐璠大怒:“想不到你這羅刹人,倒也頗有口舌之利!這裡是大明朝堂,你咆哮朝堂,不怕死嗎?”

羅刹正使嘲諷地看著徐璠:“你們中國有個故事,是晏子使楚的故事,中書舍人可聽過嗎?”

徐璠一愣,心說你瞧不起誰呢?晏子使楚又不是什麼高年級知識,我咋可能不知道呢?當下點點頭。

羅刹正使正色道:“晏子拜見楚王時,楚王曾說,‘齊國沒有人可派嗎?竟派你做使臣?’

晏子回答說,‘齊國的都城臨淄有上萬戶人家,人們張開袖子就能遮天,揮灑汗水就是下雨,街上行人摩肩接踵,怎麼能說齊國沒有人呢?’

楚王說,‘既然這樣,那麼為什麼會打發你這樣一個人來呢?’

晏子回答說,‘齊國派遣使臣是有規矩的,有德有才的人被派遣出使有德有才的君主和國家。

無德無才的人被派遣出使無德無才的君主和國家。我晏嬰最沒有德才,所以隻好出使到楚國來了。’”

徐璠很不滿意,我他媽的都點頭表示知道了,你還強行水了這麼一段兒,簡直是赤裸裸的看不起我啊!

“羅刹使臣此言何意?難道你是在嘲諷我大明無德無才嗎?你好大的膽子!”

羅刹正使昂然道:“並非如此!我的爵位是公爵,我是本國公認最有學問,最勇敢的貴族。

沙皇陛下出於對大明的敬重,派出了全國最高貴的使臣出使大明,可惜大明朝堂卻讓我大失所望。

作為使臣,我的身份已經寫在了國書裡,給了大明足夠的尊重,可大明卻並非禮儀之邦,讓人歎息。”

徐璠怒道:“你不要信口雌黃,我大明怎麼不是禮儀之邦了?我讓你雙膝跪地,也是大明之禮!”

羅刹正使正色道:“大明若是禮儀之邦,自然應該由禮部官員引導使臣行禮,而非所有人都可妄議。

若是人們知道一些知識,就可以不顧身份地指手畫腳,那就像我剛才所說那樣,百姓皆可坐公堂,人人都能當判官。

若果然如此,必將天下大亂。那是禮嗎?自然不是。中書舍人身份不當,開口糾正使臣之禮,屬於非禮。

你們的孔子說過,非禮勿言,非禮勿聽。你既然說的已經非禮了,我對這非禮不聽從,有何無禮之處?”

群臣都被驚呆了,這個長得像得了白化病的黑熊一樣的傢夥,竟然如此心思縝密,文采飛揚。

看來他說自己是本國第一才子加勇士,可能真的不是空穴來風啊。

可再怎麼說這也是個蠻夷,被他說敗了,大明的臉面何存?

嘉靖不滿意地哼了一聲,禮部左侍郎立刻挺身而出,打算為頂頭上司的兒子解圍。

“使臣不必如此糾結身份,徐舍人雖然不是禮部官員,但這個職位直屬內閣,按理內閣管理各部,徐舍人也並非與禮部毫無關係。”

羅刹正使笑道:“這就是你們說的‘宰相門人七品官’嗎?因為中書舍人屬於內閣,內閣又能管理各部,所以他就可以代表禮部了?

我知道大明的皇宮裡有很多太監,這些太監都直屬於大明的皇帝。而大明所有人自然都是皇帝的子民。

按照這個邏輯,隨便拿出一個太監來,都可以代表大明的任何一個人了?包括在朝的各位?”

禮部左侍郎沒想到這羅刹人的思路如此刁鑽,一時語塞,徐璠怒視他一眼,示意他退下。

老子隻是在思考而已,你就以為老子對付不了頭毛熊了嗎?你跑出來搶什麼風頭,讓萬歲覺得我不行了嗎?

禮部左侍郎退回陣列,心裡也是咬牙切齒。媽的,要是不看在你老子份上,老子才懶得管你呢!

你被人家揍得眼冒金星,我衝上去替你爭取了思考的時間,你竟然還敢用那種眼神看老子!

徐璠剛才喘了口氣之後確實冷靜了一些,當下一拱手,大聲說道。

“大明的官職與羅刹官職多有不同,使臣不知道大明官職所屬,故而有此疑問,也屬正常。

但使臣僅憑身份模糊這一點,就說大明非禮儀之邦,實在過於武斷,以偏概全!”

羅刹正使搖頭道:“並非僅憑你身份模糊這一點,還有其他非禮之處。

我從頭到尾,心平氣和,從未高聲叫嚷。反觀中書舍人,你一聲比一聲高,滿臉怒氣。

然後回過頭來,你卻給我按了一個咆哮朝堂的罪名,這難道是不是非禮的行為嗎?”

徐璠頓時語塞,對方說的一點沒錯,可他怎麼能夠就這麼認輸呢?他咬文嚼字的說道。

“我承認剛剛的聲音是大了一點,但那是因為擔心使臣聽不清楚,並非惱怒咆哮之意。

此事純屬誤會,除此之外,總該沒有其他非禮之處了吧?”

羅刹正使神色忽然變得鄭重起來:“請問,若是中書舍人有朝一日作為大明的使臣出使外國。

那些國家叫你病夫人,黃皮人,嗑藥人,蠻族人,下等人,你會覺得這是有禮的嗎?”

這一下不但徐璠怒了,群臣都怒了,一起怒視著羅刹正使,要不是怕被他抓住把柄,隻怕已經破口大罵了。

徐璠喝道:“使臣無禮!我堂堂大明王朝,炎黃子孫,誰敢如此稱呼,大明雖遠必誅!”

羅刹正使冷冷的說道:“可你卻口口聲聲稱我為羅刹使臣,我明明是俄羅斯國人,與羅刹何乾?

難道你要告訴我你不知道,在你們大明的文化中,羅刹代表的是惡鬼?

民間百姓私下裡稱呼也就罷了,在朝堂之上,你竟然也公然以此稱呼,當著使臣的面侮辱其國,這不是非禮嗎?”

這一悶棍當真打得徐璠有些昏頭轉向了,而且他也深感冤枉,畢竟這個稱呼也不是他發明的啊!

自元朝以來,中國人一直都稱呼俄羅斯為羅刹國,但這其實還真不是為了侮辱俄羅斯,而是完全的音譯問題。

中國人稱呼日本為倭國,其實從剛一開始就多少帶著點輕蔑的口氣,畢竟‘倭’這個字就是說出大天來,也是代表矮子。

把一個平均身高比較低的國家,稱為倭國,就像當著太監說不行一樣,說明老祖宗當初對日本確實不是太尊重。

但羅刹國這個稱呼,其實來曆則比較複雜。主要的鍋要由曾經統治過他們的蒙古人民來背一下。

當初蒙古人民征服了羅刹國,自然要搞清楚這個地方叫做什麼,然後當地人用彈舌語嘟嚕了一個詞兒“ROCIA”。

蒙古人民雖然會喊麥和黑怕,但對彈舌語不是很精通,於是他們按照發音,編了一個適合蒙古人舌頭的詞“OROCCIA”。

而這個詞比較符合蒙古人民的舌頭,但對漢族人民的舌頭並不友好,於是漢族人又對這個詞進行了一次翻譯,發現發音接近漢字的“羅斯”或是“羅刹”。

那為什麼最終漢族人民選擇了“羅刹”這個詞呢?這就牽涉到翻譯這門學問,請容我解釋一下。

對漢語翻譯學有研究的讀者,都知道一件事兒,中國人在翻譯學這方面,一向是看不起直接的音譯的。

中國的翻譯家講究“信”“達”“雅”,這雖然是清朝翻譯家嚴複先生總結出來的,但在他沒總結之前,中國翻譯界從古至今,也是一直這麼乾的。

“信”是指翻譯外國話時,要能準確地表達原意,不能憑臆想胡亂篡改。

比如“壓脈帶”,這個詞你就不能直接翻譯成“壓住脈搏的帶子”,雖然聽起來確實很像,而是要根據日語本意,至少翻譯成“不要,停”。

“達”是指翻譯外國話時,不要拘泥於原文形式,而要以通順合理為主。

比如“壓脈帶”,在一段完整的對話中,你就不能簡單翻譯成“不要”,而要根據上下文,判斷清楚究竟是“不要,停”還是“不要停”。

“雅”是指翻譯外國話時,不要隻顧著意思的準確,還要有一定的文采,不能太俗,最好是有現成的詞語能表達其含義,不要完全生造詞語。

比如“壓脈帶”,在一個完整的場景中,結合上下文及對話的一男一女的身份。

當然也可能是一男多女,一女多男,一男一男,一女一女,多男多女,因為翻譯的是日語,所以什麼情況都可能遇到。

總之你需要根據上下文及對話者的身份地位,受教育程度,尋找到合理的詞彙,來表達這個詞的意思。

例如男女雙方都是平民,那直接翻譯成“不要,停”就可以了,但如果雙方是貴族,那就要翻譯成“花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。”

當然中國翻譯家“信達雅”的代表作數不勝數,為何我隻用了這個詞反覆舉例呢?

因為興趣是最好的老師,而我猜測大家對這個詞比較感興趣,更容易記住這個知識點,是一片好心來的。

從日本說回羅刹,瞭解了“信達雅”的原則後,就很容易能明白,為啥這個發音最後會被翻譯成“羅刹”了。

因為“羅斯”和“羅刹”這兩個詞,讓中國人二選一來讀,那中國人閉著眼睛也會選擇“羅刹”。

沒有别的原因,就是因為“羅刹”不管怎麼說,它在中文裡是已有的詞彙。

而“羅斯”對於中國人來說,就不叫個詞兒,跟“壓脈帶”一樣摸不著頭腦,不符合翻譯規則。

這段內容對於給本書做有聲書的主播十分的不友好,但我也沒辦法,隻能說聲抱歉。

因為我總得說清楚,我們中國人民一向是很善良的,並不是從一開始就對羅刹國懷有惡意的。

隻可惜這麼專業的翻譯學,徐璠是不清楚的,所以他被羅刹正使這一質問,頓時就蒙圈了。

“這……大明並沒有侮辱羅刹……啊不,俄羅斯國的意思,這隻是個稱呼而已……”

羅刹正使並不買賬:“隻是個稱呼?那我剛才說的那些對大明使臣的話也都隻是稱呼,怎麼,你肯認嗎?”

徐璠額頭冒汗:“可你說的那些,本來就是侮辱人的詞,飽含惡意!”

羅刹正使步步緊逼:“那羅刹這個詞,難道不是形容惡鬼的嗎?難道不是侮辱我國,飽含惡意嗎?”

徐璠惱羞成怒:“華夏文化,博大精深,你懂什麼?我說羅刹沒有惡意,就是沒有惡意!”

羅刹正使冷笑道:“你不但用惡詞稱呼我國,還在大殿之上,公然斥罵他國正使什麼也不懂,這難道不是非禮嗎?”

徐璠知道自己掉入了這個羅刹人的陷阱,一環扣一環,越陷越深,百般無奈之下,他隻好快刀斬亂麻。

“你這般咬文嚼字,無理取鬨,不就是不想雙膝下跪嗎?就算我非禮勿言了,你也可以非禮勿聽了。

不跪就不跪,你出使我大明,自然是有正事兒要談的,你可以說正事兒了!”

羅刹正使搖頭道:“既然大明承認了對俄羅斯國正使無禮,大明又自認是禮儀之邦,總該給我個交代吧?

我並非蠻不講理之人,你們的文化裡說,‘知錯能改,善莫大焉’。

隻要大明朝廷願意改正非禮的行為,向我國道歉,我自然就不追究了。”

徐璠鬆了口氣:“這是自然,大明是禮儀之邦,自然知錯能改,我們不要求你雙腿下跪了。貴使也不要再糾纏於此了,那是最好的。”

羅刹正使微微一笑,挺直身子,首戰告捷讓他的氣勢更加驚人,他俯視這徐璠,開口道。

“大明在朝堂上都能對他國出使的正使無禮,在朝堂之外肯定更加蠻橫。

你們悍然入侵俄羅斯,幫助叛逃的土特部族,難道不是非禮至極的行為嗎?

既然大明知錯能改,那就請將土特部族逐出大明,我俄羅斯國自然就不再追究,還可與大明結為兄弟之邦。”

「你們不投票不催更,難道不是非禮的行為嗎?」-

猜你喜歡
拋棄夫人後總裁他又真香淪陷了小說
她被造謠沒有子宮,不孕不育生不了孩子。 老奶奶上門,堅持讓她捲鋪蓋走人,和孫子離婚,把席太太的位置讓出來。 沒想到她反手就懷了個孕,還給席家生了白白胖胖的繼承人。 總裁也驚訝的發現,自己的的心隻有在對著夫人的時候才會蠢蠢欲動! 畢竟,她真的很誘人啊! 這下,總裁再也按捺不住,註定要追妻火葬場了!
規則怪談,副本被我殺穿了
一個無法退出的群聊,接二連三的群公告,被告知成為驚悚遊戲的內測玩家後,一場無法被拒絕的遊戲至此拉開序幕,被鬼怪壓著打?不可能,秦止親自教鬼怪們如何好好做人。
攤牌了!真當我還是傻子啊
鎮南王蘇衛國與五個兒子被人汙衊通敵叛國,跳海自殺以證清白。隻留下一個因意外變成智商隻有三歲的傻兒子蘇陽,以及五個未過門的兒媳。蘇陽的青梅竹馬落井下石要退婚,五個各有千秋風華絕代的嫂子卻被他接手。恢複神誌的蘇陽腦瓜子嗡嗡的。不由感歎,嫂子變老婆,幸福來得太突然!
程離離祁景胤
0 人在追
程離離咬牙,把剩下一隻酒樽拿出來。“我有兩隻,五個億出價少了!”穆老見她真有兩隻,高興老花鏡框都掉下去了。他顫抖的手連忙把酒樽拿起,用放大鏡看。他激動嘴皮子直哆嗦,“是,是了,這是一對儲存完美,品相極好的一對酒樽!”“你出價多少?”程離離說:“我要現錢,出價要頂格。”穆老眼珠子瞪大,“你要六個億?”程離離點頭。他猶豫了!
規則怪談,副本被我殺穿了
一個無法退出的群聊,接二連三的群公告,被告知成為驚悚遊戲的內測玩家後,一場無法被拒絕的遊戲至此拉開序幕,被鬼怪壓著打?不可能,秦止親自教鬼怪們如何好好做人。
萬世龍門
第六百七十七章 羅刹正使
上一頁
下一章
目录
換源
設置
夜間
日間
報錯
章節目錄
換源閲讀
章節報錯

點擊彈出菜單

提示
// //