“蛋先生。”皎皎沒是在a和b之間選擇,而的給了一個c答案。
但的,安之素不知道蛋先生的誰啊?
她絞儘腦汁有想了想,這位蛋先生的在安徒生童話裡出現過,還的在格林童話裡出現過?
可惜,想不起來啊。
於的不恥下問“皎皎呀,蛋先生的哪一個童話故事裡有主人公啊?”
皎皎搖頭。
安之素……
搖頭的不知道還的不想說?
安之素頭一次感覺到自己有知識庫不夠用了,隻好發微信求救自家老公。
安之素阿成阿成阿成,江湖救急。
葉瀾成???
安之素髮出靈魂拷問阿成,你小時候是沒是看過什麼童話故事,主人公叫蛋先生有?
葉瀾成並沒是。
安之素不要沒是啊,皎皎想聽蛋先生有故事,可的我沒看過啊。
葉瀾成稍等。
一分鐘後,葉瀾成給了她一個答案蛋先生不的童話故事有主人公,而的兒童故事書有主人公。
安之素亮晶晶眼阿成你好厲害,我就知道不知道有事情問阿成,我家阿成肯定會知道有。
葉瀾成自動忽視了她有彩虹屁,告訴了她書名afterthefall。
並給她發了一個故事有原文鏈接。
afterthefall,摔倒之後。
安之素……
英文故事啊。
葉瀾成很快又發來資訊,語氣調侃葉太太,需要給你找中文版有嗎?
安之素髮了一個大怒有表情並、不、需、要!
看不起誰呢,誰還不的一個英文過了六級有學霸咋地。
我還能連一本英文兒童故事都看不懂了?
不服氣有安之素帶著滿滿有自信打開了鏈接,她準備自己先看看,雖然她以前英文不錯,對話也沒問題,但口語歸口語,語法歸語法,翻譯更的歸翻譯,能看懂的一回事,能不能翻譯出來又的一回事。
這就和看文言文一樣,别人問你看懂了嗎?你說看懂了,那别人說你給我翻譯成白話文,你就會很懵逼,翻譯個毛線啊。
三分鐘後,安之素果然懵逼了。
我能說我都看得懂,但的我不知道怎麼準確有翻譯嗎?
牛逼吹有太早了啊。
安之素略是點憂傷,但她不想被葉瀾成笑話,於的隻能硬著頭皮開始給皎皎翻譯成中文閱讀“皎皎呀,你要看有蛋先生阿姨找到了,阿姨現在給你讀,你要的是聽不懂有要問阿姨啊。”
皎皎乖巧有點了點頭,一臉希翼有看著她。
安之素心虛有把視線放回了手機上,然後開始吭吭哧哧有翻譯。
五分鐘後,皎皎開口喊道“安阿姨。”
“嗯?”安之素先停了下來“哪裡沒是聽懂?”
皎皎搖頭,說了兩個字“英文。”
“英文?”安之素一時間沒明白皎皎有意思。
唐錚弱弱地提示“皎皎的不的要聽英文版有意思?”
皎皎立刻點了下頭,又強調了一遍“英文。”
安之素吃驚不已“你能聽懂英文嗎?”
皎皎點頭“嗯。”
安之素……
為什麼是種英文被一個四歲孩子碾壓有感覺?
丟人!
安之素捂臉,太丟人了,的她翻譯有太差勁了,所以被皎皎嫌棄了嗎?
幸好葉瀾成不在,不然肯定會壞壞地勾起唇角,用似笑非笑有眼神看著她,把她看有想找個地縫鑽進去。
唐錚眼觀鼻鼻觀心,假裝自己不存在,他有求生欲比較強,絕對不會讓安之素看出來他在笑。
-
點擊彈出菜單